El 18 de Novembre de 18:30h. a 20:30h.
Descobreix on es realitza la representació de l’activitat:
Wikilounge UOC. Rambla Catalunya, 6, baixos (Barcelona)
L’Activitat
De la mà dels seus traductors al català, Albert Nolla i Jordi Mas, ens endinsarem en el món de Murakami. Farem una passejada per la seva obra i ens centrarem finalment, en el seu darrer llibre 1Q84, on es fa patent, més que mai, el fet que Haruki Murakami crea un món particular a cadascuna de les seves novel·les, un món molt semblant al nostre però amb elements, sovint només visibles per a uns quants, que el fan molt especial.
Els Conferenciants
Albert Nolla (Reus, 1974) és traductor del japonès i de l’anglès, i compagina aquesta tasca amb la docència a la Facultat de Traducció i Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. Ha traduït del japonès al català autors com Ryûnosuke Akutagawa, Yasunari Kawabata, Haruki Murakami, Ryû Murakami, Yôko Ôgawa, Natsume Sôseki, Junichirô Tanizaki i Banana Yoshimoto. Ha estat guardonat amb el Premi Ciutat de Barcelona de Traducció en Llengua Catalana 2005 per la traducció de la novel·la Tòquio blues, de Haruki Murakami. A més també ha traduït Paul Auster, amb qui sovint es compara Murakami.
Jordi Mas López (Santa Coloma de Queralt, 1972) és professor de la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona. S’ha dedicat professionalment a la traducció de productes d’animació japonesos al català i ha publicat versions catalanes de tres clàssics japonesos: els Contes d’Ise, d’autor anònim, el Diari de Tosa, de Ki no Tsurayuki, i la compilació poètica Cent de cent (Hyakunin isshu) de Fujiwara no Teika. Ha traduït la trilogia 1Q84 de Haruki Murakami. És autor del volum Josep Maria Junoy i Joan Salvat-Papasseit: dues aproximacions a l’haiku i ha editat l'obra col·lectiva La tanka catalana. També ha publicat tres poemaris: Autoretrat amb esfinx, Horus al desert i Sema.
L’Escriptor
Murakami Haruki (Kyoto 1949), si bé va néixer a Kioto, visqué gran part de la seva joventut a Kobe. Estudià literatura i dramatúrgia grega a la Universitat de Waseda (Soudai), on conegué la seva dona Yoko. La seva primera feina va ser en una botiga de discos (igual que un dels seus personatges principals, Tom Watanable, de Norwegain Wood). El 1986, després del gran èxit de la seva novel·la Norwegain Wood, abandonà el Japó per anar a viure a Europa i Amèrica.
Murakami va escriure la seva primera ficció als 29 anys d’edat, segons l’autor, es va trobar de sobte i inexplicablement inspirat per a escriure la seva primera novel·la (Hear the Wind Sing,1979) mentre veia un partit de beisbol. L’èxit de la novel·la l’encoratjà a continuar escrivint, i un any més tard en publicà la seqüela, (Pinball,1973). El 1982 publicà A Wild sheep chase, on desenvolupa l’ús original d’elements fantàstics.
El 2011 li va ser concedit el Premi Internacional Catalunya.
L’Estil
Ja des de la seva primera obra es troben els principals elements literaris de Murakami: estil occidentalitzat, humor indiosincràtic i una nostàlgia punyent. El tema principal de les novel·les de Murakami és la pèrdua de l´amor i els intents per aconseguir-lo. També cal mencionar la tendència de l'escriptor a traspasar la frontera de la representació real i la ciencia- ficció.
La curiositat
En acabar, s'obrirà un torn de preguntes i s'oferirà una degustació de cuina japonesa, atesa la constant presència que aquesta té en l'obra de l'escriptor. La degustació es troba inclosa en el preu de l’activitat
On comprar les entrades
Preu de l’activitat: 25 euros